أوساكا – بسّام الطيارة
اليوم جلسة عمل في مركز الدراسات الشرقية. للوصول إلى المركز وجب الخروج من بيت الضيافة قبل ساعة ونصف للوصول في تمام الساعة الثامنة. وخوفاً من أن أصل متأخراً فتثبت علي صفة تلازم إخواننا العرب… أي الوصول متأخرين بسبب أو من دون سبب، قررت الخروج قبل ساعتين ونصف. وحسناً فعلت فقد ركبت قطاراً «محلياً» (Local) من دون انتباه، الى أي قطار يتوقف عند كل محطة.
الغرفة صغيرة وقد اصطفت الطاولات بشكل دائري، وجلس حولها ٩ أشخاص بين طلبة وأساتذة. الموضوع كان «تلقي يابان عصر ميجي لأول ترجمة لألف ليلة وليلة» على يد «ناغامينه هيديكي» عام ١٨٧٢. العدد صغير ولكن تبادل الأفكار كان مفيداً.